Almanca Tercüme Bürosu

Almanca dili 100 milyondan fazla insan tarafından konuşulmasının yanı sıra Avrupa’nın en önemli dillerinden de biridir. Batı Cermen dilleri arasında olan Almanca, İngilizce ve Rusçadan sonra web sitelerinde en çok kullanılan diller arasında üçüncüdür. Bunun yanında bir diğer özelliği de Almanca, İngilizceden sonra en yaygın kullanılan bilim dilidir.Almanca, Türkiye’de de en çok tercümesi yapılan diller arasında ikinci sırada yer almaktadır. Türkçe Almanca tercüme ya da Almanca Türkçe tercüme yönlü yapılan tercümeler tüm diller arasında en çok tercümesi talep edilen diller arasındadır.Almanca tercüman kadromuz ileri seviyede Almanca dil eğitimi almış, en az seviyede hata yapma payı olan ve güvenilir tercüman kadromuz sayesinde kaliteden ödün vermeden sizlere hizmet vermekteyiz. Müşteri memnuniyetini her şeyden önde tutarak ve kaliteli tercümanlar ile birlikte çalışarak tercüme ihtiyaçlarına yönelik çözümler üretmekteyiz. Almanca tercüme yanında da hukuki, tıbbi, ticari, akademik, edebi ve diğer tercüme dillerinde de en iyi tercüme hizmeti verilmektedir.Tercüme işleminde taahhüt edilen süre geçirilmeden en iyi tercüme hizmeti verilmektedir. Tercümesi yapılacak belgenin içeriği tercüme bürosu dışında hiç kimse ile paylaşılmaz. Müşterilerimizin gizliliği ve güvenliği için bütün önlemler alınmaktadır. Tercüme büromuzda en iyi eğitimleri almış tercümanlarımız bulunmaktadır.Almanca çeviri yapılırken en çok dikkat edilmesi gereken husus, tercümeyi yapacak olan tercümanın hem hedef dile hem de kaynak dile hakim olması gerekmektedir. Tercüme büroları Türkiye’nin en iyi Almanca tercümanlar ile bu alanda en iyi hizmeti vermek için elimizden geleni yapmaktayız.

Profesyonel Almanca Tercüme

Almanca tercümesinde kalite, güven, hız ve uygun fiyatlar ile müşterilere hizmet vermekteyiz. Kurulduğumuz günden beri sahip olduğumuz müşterilere bu ilkeler ile hizmet vermekteyiz. Almanca tercüme isteyen müşterilerimiz için Profesyonel Almanca tercüme hizmeti ile yardımcı olmaktayız.Alanında uzman Almanca tercümanlar kadrosu ile yapılan tercümelerde müşterilerimize özel alanlar oluşturarak, gelen bütün çevirileri kişiye özel olarak yapılmaktadır ve terminoloji bütünlüğünü koruyarak profesyonel olarak hizmet vermekteyiz.Almanca tercümesi yapılan belgeleri ikinci bir göz olarak da diğer Almanca tercümanlar tarafından kontrol edilerek, editöre teslim edilir. Tercümesi yapılan belge en son olarak edit işlemi yapıldıktan sonra müşterinin onayına sunulur. Almanca tercümeler, alanında uzman tercümanlar tarafından hassas ve titiz bir çalışma ile yapılır. Müşterilere en hızlı, kolay ve kaliteli bir çeviri hizmeti verilir.

Almanca Tercüme Teknikleri

Türkçeden Almancaya ya da Almancadan Türkçeye yapılan tercümelerde bazı teknikler uygulanmaktadır.Tercüme yapılırken bu tekniklere uyulur ki tercümesi yapılan belge en güvenilir, doğru ve kaliteli bir şekilde yapılsın. Almanca tercüme yapılırken ilk yapılan işlemler şöyledir;
  • Sözcük sözcük olacak şekilde çeviri
  • Tüm anlamlı çeviriler
Sözcük sözcük tercümede, tercümesi yapılacak belgenin sözcüklerin karşılıklarını art arda dizilerek yapılmasıdır. Tüm anlamlı tercümelerde ise anlamı bir bütün olan cümleleri hedef dile aktarmaktır.

Almanca Tercüme İşlemi Yapımı

Bu tekniklerin yanı sıra da Almanca tercümesi yapılırken ilk olarak tercümesi yapılacak belgenin konusunun ne olduğu ve ne gibi terimlere sahip olduğu belirlenmelidir. Hukuki, tıbbi, teknik, medikal, otomotiv, gümrük, web sitesi, katalog ve kitap tercümesi gibi birçok alanda konu bulunmaktadır. Konunun belirlenmesi sonrasında da belirlenen alanda bilgiye sahip olan uzman tercümana editör tarafından iş verilir. Editör, tercümana iş verirken konun içeriğini belirleyerek, sahip olduğu kelime ya da sözcük sayısını hesaplayarak, okunabilir bir durumda değilse pdf dönüştürme işlemini yaparak ve tercümesi yapılacak belgenin tercümesi yapılabilecek düzene sokularak tercümeyi yapacak tercümana gönderilir.Almanca tercüme işlemi biten belge daha sonrasında ikinci bir tercüman tarafından kontrol edilir. Bu ikinci bir tercüman tarafından kontrol edilme işlemi sayesinde tercümesi yapılan belgeye ikinci bir göz tarafından tekrar yapılarak tercüme kontrol edilir ve son okuması yapılır.Son okuma işleminden sonra da Almanca tercüme editörün bilgisayarına düşer. Almanca tercümesi yapılan belgenin sahibi belgeyi nasıl almak istemişse o şekilde kişi ya da kuruma teslim edilir. Bu şekilde de Almanca tercüme yaptırdığınız belge birkaç aşamadan geçerek tercümenin en doğru, en kaliteli ve en güvenlik şekilde yapılmasına dikkat edilir.Almanca tercüme fiyatları da bu işlemlere göre değişiklik gösterir.